【Extr@ Español】1
- Esta es la historial de Lola y Ana, que comparten un piso en espana..tienen un vecino, Pablo.
- que = they)comparten
- A pablo le gusta Lola y a Ana le gusta Pablo.
- 对 Pablo 来说,Lola 是令人喜欢的。
- 间接宾语:A Pablo / le → 谁喜欢
- 动词:gusta → 根据主语(喜欢的东西)变单复数
- 主语:Lola → 被喜欢的对象
西班牙语逻辑是 “Lola 让 Pablo 感到喜欢” 喜欢的对象是 主语 喜欢的人是 间接宾语 动词形式要和 主语(被喜欢的东西) 一致 有点像中文的 lalo让pablo欣喜 很含蓄的浪漫的表达逻辑
但是注意哦 这里还是我在前面 只是这里的影响的是动词 你以为是我发出的gusto但是其实是对方让你gusta很好玩的逻辑吧
- Y asi estan las cosas hasta que Lola recibe una carta de America!
- (they) estan las cosas...
- Te lo dije anoche-se acabo!
- 我昨晚把它告诉你了
- te
- lo
- dije
i told you already 我和你说过啦 我的方言 geni huaguo la .... 中文先说时间 但是西语最后说时间
!!!日语也是这个表达结构
あなたにそれを言った anata ni sore o itta 把动词放在后面
- se 表示动作自然完成或无人主语 就是已经结束啦
- y no me llames Lolita 我也喜欢这句话 哈哈 不要叫我Lolita
不要 我 (你)叫 Lalita
这两句很像 te lo dije 我和你说过那些
no me llames 你不要叫我
-
no se lo digas a nadie! no +se lo(前文的事情) + digas (你说)a nadie
-
quizas se podria quedar? 这里的se是quedarse相关的 Se = 反身代词 → 表示“他自己留下”,这个东西加上se才能构成quedarse这个词语
新的概念:反身动词 / 动作作用于自己 quedarse(留下自己)、sentarse(坐下)、levantarse(起床)
中文没有完全靠词语补充,自己坐下,日语可选“自分”或“自身”
Quizás ≈ Tal vez
tal vez → 字面意思大概可以理解为:
“这样的(一个)时候” → 引申为“不确定的情况 / maybe / 也许”
se quatar conmigo
- callete 这里是callar+te 变成callete是你闭嘴吧!好好玩啊
| 西语 | 中文 | 说明 |
|---|---|---|
| Siéntate | 坐下吧 | 来自动词 sentarse(坐下自己) |
| Levántate | 站起来 / 起床 | levantarse(起身自己) |
| Acuéstate | 躺下去 | acostarse(躺下自己) |
| Vístete | 穿上衣服吧 | vestirse(自己穿衣) |
| Dúchate | 去洗澡吧 | ducharse(自己洗澡) |
第一栏是 你快去做这些吧吧 第三栏是 好吧,我就自己做这些吧
| 西语 | 中文 | 说明 |
|---|---|---|
| Cállate | 闭嘴 | callarse(自己闭嘴) |
| Vete | 走开 / 滚 | irse(自己走开) |
| Apártate | 让开 | apartarse(自己挪开) |
哈哈 很有意思
- sam se queda con nosotras
| 西语 | 中文 |
|---|---|
| Me levanto temprano | 我自己早起 |
| Te sientas aquí | 你自己坐这里 |
| Se ducha todos los días | 他/她每天自己洗澡 |
| Nos quedamos en casa | 我们自己待在家 |
| Os levantáis tarde | 你们自己晚起 |
| Se quedan con nosotras | 他们自己留下和我们在一起 |
精华:反身代词
动作会作用到自己
| 主语 | 反身代词 | 中文理解 |
|---|---|---|
| yo | me | 我自己 |
| tú | te | 你自己 |
| él / ella / usted | se | 他/她/您自己 |
| nosotros / nosotras | nos | 我们自己 |
| vosotros / vosotras | os | 你们自己 |
| ellos / ellas / ustedes | se | 他们/她们/您们自己 |
-
llamame chen 这个倒是蛮好的 叫我chen
-
El perro duerme en el horno
-
hoy ha llegado sam 这个也很搞笑其实这句话的主语是sam但是西班牙语是先说动词ha llegado ha llegado 听起来就很想ha完成 llegado 是sam的过去式
-
tenemos que celebrarlo!
- que这里是 tener que + infinitivo → “必须做某事” 接动词原形哈哈哈
- celebrarlo → celebrar + lo
- Ya sé lo que me voy a poner se 知道 lo que 那件事 me voy a poner
- 我自己 反身代词
- voy a
- poner 动词原型
| 西语 | 中文 |
|---|---|
| Ya sé lo que me voy a poner | 我已经知道我要穿什么 |
| No sé lo que me voy a poner | 我不知道我要穿什么 |
| Ya sé lo que te vas a poner | 我已经知道你要穿什么 |
| Ya sé lo que se va a poner | 我已经知道他/她要穿什么 |
看看变形吧 这里的反身代词和动词都要变 唯一就是poner是动词原型
- ¿Ha visto alguien la revista que compré? 这里是一个问句 所以把整个动词放前面 不是英语里的has someone see。。。 has seen someone the magizine 有人看见我买的杂志了吗?
= ¿Alguien ha visto la revista? = Alguien ha visto la revista, ¿no?
- lola va a tener una vista.
summary
-
gusta的表达 是那个人让你喜欢了 是反的
-
反身动词
- te me se这些加动词 然后放最前面 关键的动词放后面
- 命令式的加te 就是你坐下吧 你闭嘴吧 这类的
涉及到的句子有 te lo dije anoche Ya sé lo que me voy a poner quizas se podria quedar? se quatar conmigo
-
se还可以表示状态
se calibo no se lo digas a nadie
- que的用法
- que作为从句的介词啦
- que comparten 她们住一起
- que compre 那个我之前买的
- lo que。。。。那个啥。。。me voy a poner
- que作为疑问词 que vamos a hacer
- tener que + infinitivo 必须做某事
- que作为从句的介词啦
- hacer的用法
- hoy ha llegado sam
- ¿Ha visto alguien
va
- lola va a tener una vista.
- 动词变形 动词变形无处不在,除了那个voy a poner 这种想要干嘛 llamame lalita y no me llames Lolita Cállate 闭嘴
- 动词位置 西语动词位置也蛮搞笑的,特别加上反身动词
- ha visto alguien la vistar que compre?
- Ya sé lo que me voy a poner 。。。me voy a poner ..poner和me逻辑上连一起的哈哈哈